Untitled Document

ผู้เขียน หัวข้อ: สงสัยคำว่า แอคชั่น กับ ทัชชิ่ง  (อ่าน 10925 ครั้ง)

0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้

กฤษณ์

  • member
  • ***
  • กระทู้: 4,166
Re: สงสัยคำว่า แอคชั่น กับ ทัชชิ่ง
« ตอบกลับ #20 เมื่อ: สิงหาคม 03, 2016, 14:40:25 »
คำ slang ในภาษาอังกฤษที่หมายความว่า "ประทับใจ"คือ "touched" นะครับ ส่วน "touching" มีความหมายว่า "น่าประทับใจ" ทั้งสองคำเป็น adjective แต่ไม่ใด้ใช้ในคำจำกัดความเดียวกัน

Touched เป็นคำที่แสดงความรู้สึกส่วนตัวอย่างเช่น "I am touched by ...." แปลว่าผมประทับใจกับ...
Touching เป็นคำชมเชยทั่วไปอย่างเช่น "A touching ..." แปลว่า ....เป็นที่น่าประทับใจ


Thammarat

  • member
  • ***
  • กระทู้: 1,353
  • เพศ: ชาย
Re: สงสัยคำว่า แอคชั่น กับ ทัชชิ่ง
« ตอบกลับ #21 เมื่อ: สิงหาคม 03, 2016, 15:04:26 »
คำ slang ในภาษาอังกฤษที่หมายความว่า "ประทับใจ"คือ "touched" นะครับ ส่วน "touching" มีความหมายว่า "น่าประทับใจ" ทั้งสองคำเป็น adjective แต่ไม่ใด้ใช้ในคำจำกัดความเดียวกัน

Touched เป็นคำที่แสดงความรู้สึกส่วนตัวอย่างเช่น "I am touched by ...." แปลว่าผมประทับใจกับ...
Touching เป็นคำชมเชยทั่วไปอย่างเช่น "A touching ..." แปลว่า ....เป็นที่น่าประทับใจ
ลึกซึ้งมากครับ
สมัยก่อนผมคิดว่า verb ที่เติม ...ed มักจะเป็นกริยาช่อง 2 หรือ 3 มาตลอด
ส่วนที่ตามด้วย ....ing ก็จะคิดว่าเป็นแค่ continuous มาตลอดเช่นกัน

กฤษณ์

  • member
  • ***
  • กระทู้: 4,166
Re: สงสัยคำว่า แอคชั่น กับ ทัชชิ่ง
« ตอบกลับ #22 เมื่อ: สิงหาคม 03, 2016, 15:34:04 »
ภาษานี่เรียนจากการอ่านและการฟังจะใด้ประโยชน์มากกว่าการเรียนจากทฤษฏีอย่างเดียวแน่นอนเพราะมันมีข้อยกเว้นเยอะมาก อย่างถ้าพูดถึง ..ed หรือ ..ing ผมขอยกตัวอย่างคำหนึ่งที่เห็นใช้กันผิดบ่อยครับ

INTEREST เป็นคำนามความหมายตรงคือ "ความสนใจ" ความหมายรองคือ "ดอกเบี้ย"หรือ "ผลประโยชน์" ตัวอย่างเช่น "interest rate" คือ "อัตราดอกเบี้ย" และ "national interest" แปลว่า "ผลประโยชน์ของชาติ" เป็นต้น

ส่วน interested และ interesting ทั้งสองคำเป็น adjectives ทั้งคู่ ถ้าคุณสนใจอะไรคุณต้องพูดว่า "I am interested" แต่ผมเห็นหลายคนกลับพูดว่า "I am interesting" ซึ่งแปลว่า "ฉันเป็นคนน่าสนใจ" แทน

การใช้ภาษาอังกฤษผิดๆถูกๆนี่บางครั้งก็เป็นเรื่องน่าอายถ้าคุณเป็นผู้นำของประเทศแต่กลับเป็นเรื่อง "โคตรน่ารัก" ถ้าคุณเป็นนักกีฬาระดับนำของโลกครับ

<a href="http://youtu.be/sCnaCpwGfzE" target="_blank" class="aeva_link bbc_link new_win">http://youtu.be/sCnaCpwGfzE</a>

Thammarat

  • member
  • ***
  • กระทู้: 1,353
  • เพศ: ชาย
Re: สงสัยคำว่า แอคชั่น กับ ทัชชิ่ง
« ตอบกลับ #23 เมื่อ: สิงหาคม 03, 2016, 15:37:16 »
 :) :) :)

MUI

  • member
  • ***
  • กระทู้: 2,637
Re: สงสัยคำว่า แอคชั่น กับ ทัชชิ่ง
« ตอบกลับ #24 เมื่อ: สิงหาคม 04, 2016, 03:16:16 »
It's late in the evening. She wondered what cloth to wear.
...................
ประโยคข้างต้นถูกหรือเปล่าครับ แล้วตามด้วยประโยคที่แปลว่า.."หล่อนจะแต่งหน้าและหวีผมบลอนด์ยาวของหล่อน" เขียนยังไงครับ

สงสัยมายี่สิบเจ็ดปีแล้วครับ

กฤษณ์

  • member
  • ***
  • กระทู้: 4,166
Re: สงสัยคำว่า แอคชั่น กับ ทัชชิ่ง
« ตอบกลับ #25 เมื่อ: สิงหาคม 04, 2016, 17:50:40 »
It's late in the evening. She wondered what cloth to wear.
...................
ประโยคข้างต้นถูกหรือเปล่าครับ แล้วตามด้วยประโยคที่แปลว่า.."หล่อนจะแต่งหน้าและหวีผมบลอนด์ยาวของหล่อน" เขียนยังไงครับ

สงสัยมายี่สิบเจ็ดปีแล้วครับ

Grammar ถูก 100% แต่เนื้อเพลงผิดครับ เนื้อเพลงที่ถูกคือ

"It's late in the evening; she's wondering what clothes to wear.
She puts on her make-up and brushes her long blonde hair.
And then she asks me, "Do I look all right?"
And I say, "Yes, you look wonderful tonight.""

เพลงนี้เป็นเรื่องเล่าถึงเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นในอดีต ดังนั้นคำกริยาที่ใช้ต้องเป็น past tense ถึงจะถูกแต่ Clapton เขียนเป็น present tense ซึ่งผิดไวยากรณ์ ศิลปินดังๆทั้งในอดีตและปัจจุบันบางคนเรียนไม่จบชั้นมัธยมด้วยซ้ำดังนั้นอย่าไปหวังว่าจะเรียนไวยากรณ์จากเพลง pop เลยครับ

เรื่องการใช้ grammar ผิดในเพลง pop นี่เป็นเรื่องน่าห่วงจนในอเมริกาเขาเอามาออกเป็นข้อสอบเข้ามหาวิทยาลัยเป็นประจำครับ (https://th.wikipedia.org/wiki/SAT)

ใครที่อยากทดสอบความรู้ภาษาอังกฤษแข่งกับเด็ก ม.6 เก่งๆที่อเมริกาก็ลองตอบใด้นะครับ (ผมจะเฉลยทีหลังครับ)




Thammarat

  • member
  • ***
  • กระทู้: 1,353
  • เพศ: ชาย
Re: สงสัยคำว่า แอคชั่น กับ ทัชชิ่ง
« ตอบกลับ #26 เมื่อ: สิงหาคม 04, 2016, 19:47:16 »
อีกนิดครับ !!!
ในเนื้อเพลงที่เป็นภาษาอังกฤษ verb ที่ตามด้วย ...ing
มักจะเขียนเป็น 'in
เช่น Going ----> Go'in
      Blowing---> Blow'in
ไม่แน่ใจว่าผมพิมพ์ถูกมั้ย
ขอบคุณครับ

กฤษณ์

  • member
  • ***
  • กระทู้: 4,166
Re: สงสัยคำว่า แอคชั่น กับ ทัชชิ่ง
« ตอบกลับ #27 เมื่อ: สิงหาคม 05, 2016, 01:36:38 »
อีกนิดครับ !!!
ในเนื้อเพลงที่เป็นภาษาอังกฤษ verb ที่ตามด้วย ...ing
มักจะเขียนเป็น 'in
เช่น Going ----> Go'in
      Blowing---> Blow'in
ไม่แน่ใจว่าผมพิมพ์ถูกมั้ย
ขอบคุณครับ

ตัว apostrophy (') จะใช้แทนตัวอักษรที่เราไม่อ่านออกเสียงในภาษาพูดครับ อย่าง Going >>Goin', Blowing >> Blowin' เป็นต้น ภาษาอังกฤษนี่คนที่เล่นเว็บใช้กันทุกวันแต่คงมีไมกี่เปอร์เซ็นต์ที่รู้จักชื่อของเครื่องหมายต่างๆทั้งหมดบนแป้นพิมพ์ ตัวอย่างเช่นเครื่องหมายบน shift key ของแถวแรก

!@#$%^&* = exclamation mark, at sign, octothorb, dollar, percent, caret, ampersand, asterisk (ที่ผมรู้เพราะสมัยก่อนต้องเขียนบทความทางวิชาการบ่อยครับ)

Thammarat

  • member
  • ***
  • กระทู้: 1,353
  • เพศ: ชาย
Re: สงสัยคำว่า แอคชั่น กับ ทัชชิ่ง
« ตอบกลับ #28 เมื่อ: สิงหาคม 05, 2016, 07:16:46 »
$ = string ได้มั้ยครับ

กฤษณ์

  • member
  • ***
  • กระทู้: 4,166
Re: สงสัยคำว่า แอคชั่น กับ ทัชชิ่ง
« ตอบกลับ #29 เมื่อ: สิงหาคม 05, 2016, 14:56:26 »
$ = string ได้มั้ยครับ


$ = string นี่ผมไม่เคยใด้ยินครับ

ขอเฉลยข้อสอบภาษาอังกฤษ SAT นะครับ



1. "In another life, I would make you stay, so I don't have to say you were the one that get away"

คำว่า "that" นั้นใช้กับสัตว์หรือสิ่งของ ถ้าเป็นคนต้องใช้ "who" ประโยคที่ถูกคือ "In another life, I would make you stay, so I don"t have to say you were the one who got away".

2. "Somebody tells you they love you, you got to believe 'em".

Somebody เป็นเอกพจน์ครับ ดังนั้นต้องเปลี่ยน "them" เป็น "he หรือ she" ถ้าต้องการเก็บ "them" ใว้เพราะไม่อยากระบุเพศก็ต้องเปลี่ยน "somebody" เป็น "somebodies".

3., 4. ME หรือ I เรื่องนี้เจ้าของภาษายังใช้กันผิดๆถูกๆ เคลิดลับก็คือให้ลองตัดบุคคลที่สองออกจากประโยคแล้วเหลือคำว่า me หรือ I ใว้ ถ้ายังฟังรู้เรื่องก็ถูกครับ

อย่างเช่น "You and me could write a bad romance" ถ้าตัด You and ออกก็เหลือ "Me could write a bad romance" ซึ่งฟังไม่เป็นประโยค ดังนั้นควรเขียนว่า "You and I could write a bad romance" ครับ

MUI

  • member
  • ***
  • กระทู้: 2,637
Re: สงสัยคำว่า แอคชั่น กับ ทัชชิ่ง
« ตอบกลับ #30 เมื่อ: สิงหาคม 05, 2016, 18:11:51 »
ขอบคุณอาจารย์กฤษณ์ปู้ดมากครับ ผมก็ลืมไปแล้วเลิกใช้ภาษาอังกฤษสื่อสารมาสามสิบกว่าปีแล้ว

ส่วนใหญ่ก็ท่องเนื้อร้องเอาตามที่เขาพิมพ์มาให้

ยิ่งเพลง rockbottom อ่านแล้วหลงป่าเลยครับ

(ขออภัยท่าน จขกท. ไปไกลจากแอ๊คชั่น ทัชชิ่ง ไปเย้อ)

Thammarat

  • member
  • ***
  • กระทู้: 1,353
  • เพศ: ชาย
Re: สงสัยคำว่า แอคชั่น กับ ทัชชิ่ง
« ตอบกลับ #31 เมื่อ: สิงหาคม 05, 2016, 21:07:55 »
ขอบคุณอาจารย์กฤษณ์ปู้ดมากครับ ผมก็ลืมไปแล้วเลิกใช้ภาษาอังกฤษสื่อสารมาสามสิบกว่าปีแล้ว

ส่วนใหญ่ก็ท่องเนื้อร้องเอาตามที่เขาพิมพ์มาให้

ยิ่งเพลง rockbottom อ่านแล้วหลงป่าเลยครับ

(ขออภัยท่าน จขกท. ไปไกลจากแอ๊คชั่น ทัชชิ่ง ไปเย้อ)
ดีซะอีกครับ ผมชอบเลย
ความรู้ที่มาโดยผลข้างเคียงแบบนี้ มีค่ามากครับ

Anat

  • member
  • ***
  • กระทู้: 80
Re: สงสัยคำว่า แอคชั่น กับ ทัชชิ่ง
« ตอบกลับ #32 เมื่อ: สิงหาคม 06, 2016, 02:03:29 »
การใช้ภาษาเป็นเสน่ห์อย่างหนึ่ง
โดยส่วนตัวเราชอบสังเกตการณ์ดูการใช้ภาษาของเด็กวัยรุ่นสมัยใหม่ (โดยเฉพาะลูกศิษย์เรานี่แหละ)
ล่าสุดตรวจวิทยานิพนธ์โครงการโรงแรม
.."การออกแบบโครงการนี้ แตะเดิ้นเบาๆ..."  งงตั้งนาน
แปลว่า  โครงการนี้ ออกแบบให้มีกลิ่นอายของสไตล์ Modern Architecture เล็กน้อย...

ดูมันย่อซะเฮียล่ะงงเลย

กฤษณ์

  • member
  • ***
  • กระทู้: 4,166
Re: สงสัยคำว่า แอคชั่น กับ ทัชชิ่ง
« ตอบกลับ #33 เมื่อ: สิงหาคม 07, 2016, 01:00:15 »
อ. anat น่ารักมากครับ ถ้าเป็นลูกศิษย์ผมคงโดนด่าเพราะถ้าไปเสนองานกับเจ้าของโครงการด้วยภาษาแบบนี้ก็อาจไม่ใด้งานเพราะเขาฟังไม่รู้เรื่องครับ